油松节

注册

 

发新话题 回复该主题

读诗学英语十四中国白酒英文名改了 [复制链接]

1#
长了白癜风怎么办         http://pf.39.net/bdfyy/bdfyc/190417/7064742.html

近日,据《每日经济新闻》报道,海关总署在充分听取中国酒业协会意见后,同意在年的《中华人民共和国进出口税则》中进行修改,将白酒对应的列目英文名称定为ChineseBaijiu,新的税则从年1月1日起正式执行。

中国酒业协会称,中国白酒与白兰地(Brandy)、威士忌(Whisky)、伏特加(Vodka)、朗姆酒(Rum)和金酒(Gin)一起并称为世界六大蒸馏酒。白酒是中国的国粹,有着两千多年的生产历史。但多年来,中国白酒一直缺乏一个官方的、准确的英文名称,这也造成了海外消费者的困扰。

现在,中国白酒用汉语拼音作为英文名称,正式改名为ChineseBaijiu,苦背词条的考生们喜大普奔:又可以少背一个表达啦!

中国的酒文化既是中华饮食的一部分,也是古诗词中潇洒快意的象征。今天就让我们一起来欣赏“酒中仙”李白的《将进酒》吧!

将进酒

(唐)李白

君不见*河之水天上来,奔流到海不复回!

君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪!

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

InvitationtoWine

LiBai

DoyounotseetheYellowRiver

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题